close

我國戶政業務自民國86年9月起即全面採電腦化作業,但因早期戶籍資料係人工謄寫,因應電腦化須完全依原始資料登錄,當時少部分的特殊文字電腦無法顯示,只得暫時先以黑框字代替,遂成為電腦缺字。原因之一是姓名條例在民國90年修法前未規定姓名使用的文字範圍,市面上通用的字典並未皆收錄,有些連其發音或意義是什麼都無可考據,甚至搬出近5萬字的康熙字典也一樣「莫宰羊」。其次是因個人書寫文字的習慣不盡相同,例如「諸」在日字上加一點、「崇」的山字下方筆劃出頭,「柳」、「卿」、「緞」...都屬這類異體字,又如越南文等外文字亦是造成缺字的原因。

 

由於申辦戶籍謄本時,如資料內有「」,戶政事務所需先人工查詢原始資料,以致辦理時間加長暨造成民眾等待,故臺北市大安戶所為了減少民眾等候之不便,初期先將轄內資料有缺字情形者造冊註明寫法,另外更開發出電腦掃瞄缺字搜尋系統,輸入當事人資料後便可知缺字的欄位及其寫法,大幅縮短民眾等待時間,該套系統已獲得臺北市政府民政局提案通過,並推廣到全市各戶所,提供更快速有效率的服務。

 

但不論原因為何,這些特殊字在臺北市有8,961個,經過戶政人員發揮柯南精神,拿著放大鏡仔細地蒐集、確認、造冊、陳報,再由行政院研考會及內政部扮演現代倉頡角色,終於完成了造字的偉大使命!明年2月起功能更強大的戶役政電腦作業系統即將上線使用,缺字情形將僅限於越南文等外文字,但臺北市戶所有了這套「」字查找系統做為輔助,以後核發戶籍資料文件就更為便利。

 

臺北市松山區長余淑「女宜」,大家都會有邊讀邊唸「ㄧˊ」,但是一般個人電腦卻打不出來,所以每次開會時簽到表上就會有各種不同的方式,有的是先打「女」再打「宜」,有的直接空白手寫,有時忘了寫便成了空白,余區長笑笑說她習慣了,臺北市政府民政局局長特別提醒大家,姓名係識別個人身分重要資料,國人不論是改名或為新生兒命名,都須依據姓名條例的規定,使用教育部編訂之國語辭典或辭源、辭海、康熙等通用字典中列有之文字,避免取用異體字、罕見字或艱澀難懂的文字,才不會造成日常生活使用上的困擾哦!

 

新聞來源:臺北市政府民政局

 

 

部落格上傳圖片

arrow
arrow
    全站熱搜

    臺北市大安區戶所 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()